มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | ignorance | (อิก'เนอเรินซฺ) n. ความไม่รู้, ความไม่รู้เรื่องราว, ความโง่ |
|
| | | | ignorance | (n) the lack of knowledge or education |
| Ignorance | n. [ F., fr. L. ignorantia. ] 1. The condition of being ignorant; the lack of knowledge in general, or in relation to a particular subject; the state of being uneducated or uninformed. [ 1913 Webster ] Ignorance is the curse of God, Knowledge the wing wherewith we fly to heaven. Shak. [ 1913 Webster ] 2. (Theol.) A willful neglect or refusal to acquire knowledge which one may acquire and it is his duty to have. Book of Common Prayer. [ 1913 Webster ] Invincible ignorance (Theol.), ignorance beyond the individual's control and for which, therefore, he is not responsible before God. [ 1913 Webster ] | Self-ignorance | n. Ignorance of one's own character, powers, and limitations. [ 1913 Webster ] |
| Your ignorance is exceeded only by your charm, Captain. | ความเย่อหยิ่ง มันลดเสน่ห์คุณไปหมด Day of the Dead (1985) | It was the hatching out of the shell of my ignorance | มันเป็นการฟักตัวความไม่รู้ของฉัน 1999 - Nen no natsu yasumi (1988) | They have this huge heart and... huge ignorance. | พวกเขามีหัวใจใหญ่นี้และ ... ไม่รู้มาก The Russia House (1990) | If we can somehow embrace our wisdom... instead of ignorance... this technology will free the mind of man... not enslave it. | สักวันหนึ่ง หากเราร่วมใจกัน.. ..ใช้ปัญญาในทางที่เหมาะสม เทคโนโลยีจะกลายเป็นสถานที่อิสระ The Lawnmower Man (1992) | /f you are in ignorance of the part that Mr Darcy played in bringing about the marriage, let me enlighten you at once. | ถ้าหลานอยู่ในความเขลาในส่วนของคุณดาร์ซี่ ซึ่งเป็นผู้ทำให้เกิดการแต่งงานนี้ Episode #1.6 (1995) | As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning... | As antidote to his ignorance and on my desk Monday morning Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) | A certain psychotic, moral ignorance, blind obedience, all required. | แน่นอนจิตวิทยา ผิดศีลธรรม ทำตามคำสั่ง ครบทุกอย่าง. Transporter 2 (2005) | Forgive my ignorance, senorita, but I'm a little uninformed on the European perspective. | โปรดอภัยในความไม่รู้ของผม แต่ผมไม่เคยรู้ เกี่ยวกับมุมมองของชาวยุโรปมาก่อน Bandidas (2006) | You want ignorance. | นายต้องแค่ทำเป็นไม่รู้ Chapter Five 'Fight or Flight' (2007) | Is this conduct commonplace in the natural history of Hampshire? Your ignorance is understandable since you lack... What shall we call it? | นี่เป็นประวัติศาสตร์ ของแฮมเชียร์จริงๆ เหรอ ที่คุณไม่รู้ก็พอจะเข้าใจอยู่หรอกนะ เขาเรียกว่าอะไรนะ Becoming Jane (2007) | Propriety commands me to ignorance. | ความถูกต้องทำให้ฉันไม่รู้เรื่องพวกนี้ Becoming Jane (2007) | I'm sorry for my ignorance. | ขออภัย ผมโง่อ่ะ Heyy Babyy (2007) | # I'm just a fool. # # burn the bed we made with ignorance and pride. # | # don't leave me, love. # # I'm just a fool. The Ten (2007) | Where you look us in the eye and you plead ignorance? | แกมองดูสายตาที่ เฝ้าอ้อนวอนของเราไหม Cancer Man (2008) | It is YOU with your hatred and your ignorance. | มันคือ แก! กับ ความเกลียดชัง และความรู้เท่าไม่ถึงการณ์ ของแก The Dragon's Call (2008) | I don't want to spend the day bathed in your ignorance | ฉันไม่อยากเสียเวลากับเขลาของเธอ Brave New World (2008) | But what does that mean? Forgive my ignorance. | หมายความว่าไงกัน ฉันไม่รู้จริงๆ Body of Lies (2008) | All this time, I let my own stupid ignorance stand in the way. | ที่ผ่านมา ฉันปล่อยให้ ความโง่เง่าของตัวเองบังตา Timebomb (2009) | You never stepped outside your own ignorance and fear and done something selfless for me or for anybody. | แม่ไม่เคยก้าวข้ามความโง่เขลากับความกลัว แล้วทำเพื่อคนอื่น เพื่อหนูหรือใครก็ตาม Frenzy (2009) | You have to have more than ignorance to trap a real witch. | หลานต้องทำมากกว่าไม่สนใจ ถึงจะจับแม่มดตัวจริงได้ Haunted (2009) | - Six pages on ignorance. Guys, put your hands down. | 6 หน้า โทษฐานที่ไม่รู้หนังสือ Environmental Science (2009) | Apparently, ignorance Is bliss. | เห็นได้ชัดว่า คนไม่รู้หนังสือ จะมีความสุขก่อนเสมอ The Gorilla Experiment (2009) | Forgive my ignorance of your customs, but... | ถ้าผิดธรรมเนียมก็อย่าถือสาผมเลยนะ.. Melbourne (2010) | Your ignorance and misinformation -- | ความโง่ และข้อมูลที่ผิดพลาดของนาย-- The Devil You Know (2010) | - Maybe ignorance really is bliss. | บางทีการเพิกเฉยก็เป็นความสุข Last Tango, Then Paris (2010) | That's a yes, with an additional comment on my ignorance. | อ่า ใช่ อันนั้นผมเห็นด้วยนะ ถึงผมจะไม่รู้เรื่องก็ตาม The Rocker in the Rinse Cycle (2010) | Then in ignorance, I await my own surprise. | ในความไม่รู้ .. ฉันก็จะรอความประหลาดใจ The Rocker in the Rinse Cycle (2010) | Prejudice is just ignorance, Kurt, and you have a chance right now to teach him. | อคติมันคือการเพิกเฉยนะเคิร์ท แล้วเธอจะมีโอกาส ตอนนี้ที่จะสอนพวกเขา Never Been Kissed (2010) | Ignorance is bliss. | มันจุดชนวนยังไง? Memory Lane (2010) | WE CALL IT NOW "DARK ENERGY," WHERE THE "DARK" REFERS TO OUR IGNORANCE, | ความสามารถของพวกเขา ที่จะจุดบั้งไฟระเบิดเหล่านี้ Beyond the Darkness (2010) | Your total ignorance of how awesome you are is one of the 5, 000 things I love about you. | ความไม่ใส่ใจโดยสิ้นเชิง ในความเจ๋งของคุณ เป็นหนึ่งใน 5, 000 สิ่ง ที่ฉันรักในตัวคุณ JJ (2010) | Sometimes ignorance really is bliss. | สำหรับคนแล้ว บางกรณีไม่รู้ซะเลยยังดีกว่า Episode #1.2 (2010) | He said ignorance is bliss. | ถ้าต้องพูดอะไรที่ไม่สบายใจ Episode #1.2 (2010) | It's a pity, arguing from ignorance. | เสียดาย เพราะมันเป็นภาษาลาติน Ironclad (2011) | And I don't believe in wasting my time on lonely hotel employees and their insulting ignorance. | และฉันไม่เชื่อว่าจะต้องมามัวเสียเวลา กับพนักงานโรงแรมกระจอกๆ ที่มันมาล้อเลียนและดูถูกฉัน The Innkeepers (2011) | Real chili has no beans in it, but you're from a foreign land, so your ignorance is forgiven. | ชิลลี่ของแท้ต้องไม่มีถั่ว แต่คุณมาจากต่างแดน เพราะฉะนั้นผมจะยกโทษให้ The Toast Derivation (2011) | It was a mistake borne out of arrogance, and ignorance of who you were. | มันเป็นความผิดพลาด ที่เกิดจากความอวดดี และความเขลา เกินกว่าจะรู้ว่าคุณคือใคร Spellbound (2011) | Greed, war, ignorance. | ความโลภ สงคราม ความเขลา Genesis: Part 1 (2011) | But I talked to Coach Beiste about it, and she and I both agreed that the kind of bullying that David does is born out of ignorance. | แต่ฉันคุยกับโค้ชบีสต์แล้ว และเราก็เห็นพ้องว่า เหตุวิวาทนั้น เดวิดทำไปเพราะความไม่รู้ The Sue Sylvester Shuffle (2011) | Ignore their ignorance. | เมินเฉยต่อความเขลาของพวกเค้า Face Off (2011) | You could have lived the rest of your life in blissful ignorance and died a happy, pansexual imp. | ที่เหลือของคุณอย่างสบายๆ และตายอย่างภูตไม่รู้เพศที่มีความสุข Biology 101 (2011) | I practice ignorance and blackout drinking. | ส่วนฉันก็ทำเป็นไม่รู้ กับหัดดื่มจนสลบให้เป็น And the '90s Horse Party (2011) | Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance. | จอร์เจียน่า ทำยังงั้น และฉันมั่นใจเลยว่า ฉันจะเล่นงานเธอกลับแน่นอน สำหรับเหตุผลที่ไ่ม่มีใครปฏิเสธได้ของฉัน It Girl, Interrupted (2012) | Let no man claim ignorance as an excuse. | อย่าปล่อยให้ใครเอาความไม่ใส่ใจ มาเป็นข้ออ้าง The North Remembers (2012) | So to combat the plague of ignorance in my class, you're going to combine efforts through a round of group experiments. | ดังนั้นเพื่อต่อสู้กับภัยพิบัติแห่ง ความโง่ในชั้นเรียนนี้ พวกคุณต้องรวบรวมความพยายามทั้งหมด เพื่อผ่านการทดลองแบบกลุ่มไปให้ได้ Venomous (2012) | Frank's compiled a list of everyone who played a willing role in the cover-up and everyone who was complicit in their ignorance, and all of them will now be attending our annual New Year's party in the Hamptons. | แฟรงค์ทำรายชื่อคนที่มีส่วนร่วม ในแผนการปกปิด คนที่มีส่วนในการสมรู้ร่วมคิด Legacy (2012) | So at some point I started hiding those envelopes. Ignorance is bliss. | ดังนั้น พอถึงจุดหนึ่งฉันก็เริ่มซ่อน ซองจดหมายพวกนั้น ความไม่รู้ทำให้เป็นสุข De Marathon (2012) | ♪ I'll pack my ignorance and bliss ♪ | #อยากได้ความบ้าบอและความสุขคืนมา# The Role You Were Born to Play (2012) | ♪ I'll pack my ignorance and bliss ♪ | #อยากได้ความบ้าบอและความสุขคืนมา# The Role You Were Born to Play (2012) | No, you're displaying a shocking ignorance of the subject matter. | ไม่ นายกำลังแสดงความโง่ที่น่าตกใจ ของหัวข้อนี้ The Parking Spot Escalation (2012) |
| | ตีลูกเซ่อ | (v) pretend to know nothing, See also: pretend ignorance, Syn. ตีลูกซึม, ตีหน้าเซ่อ, Example: ฉันก็แอบทอดสายตาให้เป็นระยะๆ กะว่าบอกรักผ่านสายลมแสงแดด แต่เจ้าตัวดันทำไม่รู้ไม่ชี้ ตีลูกเซ่อ, Thai Definition: อาการแสร้งทำว่าไม่รู้เรื่อง, Notes: (ปาก) | ตีหน้าเซ่อ | (v) pretend ignorance, Syn. ตีลูกเซ่อ, Example: คนที่ถูกจับได้ว่าโกง จะบอกว่าฉันไม่ได้ทำ เป็นการโกหกแบบหน้าด้านๆ ตีหน้าเซ่อ ตีหน้าซึม, Thai Definition: ทำหน้าเซ่อทำนองว่าไม่รู้เรื่องหรือไม่เกี่ยวกับเรื่องนั้น | ทำไก๋ | (v) feign innocence, See also: pretend ignorance, Syn. ทำไม่รู้ไม่ชี้, ทำไม่รู้ไม่เห็น, Example: อย่าทำไก๋ไปเลยฉันรู้แกวเธอหรอก | อันธการ | (n) ignorance, See also: stupidity, foolishness, Syn. ความเขลา, Ant. ความฉลาด, Notes: (บาลี) | อวิชชา | (n) ignorance, See also: condition without knowledge, Example: ทิฏฐิต่างๆ นี้เกิดขึ้นเพราะอวิชชา, Thai Definition: ความรู้เท่าไม่ถึงการณ์, ความไม่รู้อริยสัจสี่, การปราศจากความรู้, Notes: (บาลี) | ความไม่รู้ | (n) ignorance, See also: unawareness, Ant. ความรู้, Example: ภาษาย่อมเปลี่ยนแปลงได้แต่มิใช่การเปลี่ยนแปลงเอาง่ายๆ เพราะความไม่รู้ |
| อวิชชา | [awitchā] (n) EN: ignorance ; condition without knowledge FR: ignorance [ f ] | ไก๋ | [kai] (v) EN: feign ignorance | ความไม่รู้ | [khwām mai rū] (n, exp) EN: ignorance | ความไม่รู้กฎหมาย | [khwām mai rū kotmāi] (n, exp) EN: ignorance of the law FR: ignorance de la loi [ f ] | ความไม่รู้กฎหมายไม่เป็นข้อแก้ตัว | [khwām mai rū kotmāi mai pen khø kaētūa] (xp) EN: ignorance of the law is no defence ; ignorantia juris non excusat FR: l'ignorance de la loi n'est pas une excuse ; ignorantia juris non excusat | โมห = โมหะ | [mōha] (n) EN: delusion ; ignorance ; dullness FR: égarement [ m ] ; ignorance [ f ] ; illusion[ f ] | โมหาคติ | [mōhākhati] (n) EN: delusion ; partiality ; unfairness ; favoritism ; intolerance FR: partialité due à l'ignorance [ f ] | ปล่อยโข่ง | [plǿi khōng] (v, exp) EN: show one's ignorance ; let out a howler | ทำไก๋ | [tham kai] (v, exp) EN: feign ignorance ; play dumb ; pretend not to know FR: faire l'innocent |
| | | 无知 | [wú zhī, ㄨˊ ㄓ, 无 知 / 無 知] ignorance #9,660 [Add to Longdo] | 启蒙 | [qǐ méng, ㄑㄧˇ ㄇㄥˊ, 启 蒙 / 啟 蒙] to impart rudimentary knowledge to beginners; to initiate; to awake sb from ignorance; to free sb from prejudice or superstition; enlightened; the Enlightenment; in China, refers esp. to Western learning from the late Qing #15,821 [Add to Longdo] | 少见多怪 | [shǎo jiàn duō guài, ㄕㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄞˋ, 少 见 多 怪 / 少 見 多 怪] lit. rarely seen, very strange (成语 saw); to express amazement due to lack of experience; naive expression of excitement due to ignorance #81,452 [Add to Longdo] | 才疏学浅 | [cái shū xué qiǎn, ㄘㄞˊ ㄕㄨ ㄒㄩㄝˊ ㄑㄧㄢˇ, 才 疏 学 浅 / 才 疏 學 淺] (humble expr.) of humble talent and shallow learning (成语 saw); Pray forgive my ignorance, ... #89,811 [Add to Longdo] | 装洋蒜 | [zhuāng yáng suàn, ㄓㄨㄤ ㄧㄤˊ ㄙㄨㄢˋ, 装 洋 蒜 / 裝 洋 蒜] to feign ignorance #493,699 [Add to Longdo] | 学然后知不足 | [xué rán hòu zhī bù zú, ㄒㄩㄝˊ ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄗㄨˊ, 学 然 后 知 不 足 / 學 然 後 知 不 足] to learn is to know one's ignorance (the Book of Rites 禮記|礼记) [Add to Longdo] | 疑冰 | [yí bīng, ㄧˊ ㄅㄧㄥ, 疑 冰] ignorant; doubt stemming from ignorance; (a summer insect has no word for ice, Zhuangzi 莊子|庄子) [Add to Longdo] | 露怯 | [lòu qiè, ㄌㄡˋ ㄑㄧㄝˋ, 露 怯] to display one's ignorance; to make a fool of oneself by an ignorant blunder [Add to Longdo] |
| | 蒙 | [もう, mou] (n) ignorance #9,709 [Add to Longdo] | 無知(P);無智 | [むち, muchi] (adj-na, n) ignorance; innocence; stupidity; (P) #16,523 [Add to Longdo] | お惚け;お恍け;御惚け;御恍け | [おとぼけ, otoboke] (n) (See 恍け・とぼけ) feigned ignorance [Add to Longdo] | しらばくれる;しらばっくれる | [shirabakureru ; shirabakkureru] (v1, vi) to play dumb; to feign ignorance; to act as innocent [Add to Longdo] | しらを切る;白を切る | [しらをきる, shirawokiru] (exp, v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out [Add to Longdo] | ばっくれ | [bakkure] (n) (1) (sl) feigning ignorance; (2) evading one's responsibilities [Add to Longdo] | ばっくれる | [bakkureru] (v1) (1) (sl) to feign ignorance; (2) to evade one's responsibilities [Add to Longdo] | 蒲魚 | [かまとと, kamatoto] (n) (1) (uk) feigning innocence, ignorance or naivety; (2) someone (esp. a woman) pretending to be innocent, ignorant or naive [Add to Longdo] | 愚痴(P);愚癡(oK) | [ぐち, guchi] (n) (1) idle complaint; grumble; (n, adj-na) (2) { Buddh } moha (ignorance, folly); (P) [Add to Longdo] | 愚痴の闇 | [ぐちのやみ, guchinoyami] (exp) the darkness of ignorance [Add to Longdo] | 空惚ける;空とぼける | [そらとぼける, soratobokeru] (v1, vi) to feign ignorance; to play dumb [Add to Longdo] | 空嘯く | [そらうそぶく, sorausobuku] (v5k, vi) to feign ignorance or unconcern [Add to Longdo] | 口を拭う | [くちをぬぐう, kuchiwonuguu] (exp, v5u) to wipe one's mouth; to feign innocence; to feign ignorance [Add to Longdo] | 惚ける(P);恍ける | [とぼける, tobokeru] (v1, vi) (1) to play dumb; to feign ignorance; to play innocent; to have a blank facial expression; (2) to play the fool; (3) to be in one's dotage; (P) [Add to Longdo] | 三毒 | [さんどく, sandoku] (n) { Buddh } (See 煩悩・2) the three kleshas that poison the heart of man (desire, ill will and ignorance) [Add to Longdo] | 素知らぬ顔;そ知らぬ顔 | [そしらぬかお, soshiranukao] (n) pretending not to recognize (recognise); feigned ignorance [Add to Longdo] | 素知らぬ振り;素知らぬふり | [そしらぬふり, soshiranufuri] (exp) (See 素知らぬ顔) pretending not to recognize; pretending not to recognise; feigned ignorance [Add to Longdo] | 知らないふり;知らない振り | [しらないふり, shiranaifuri] (exp) feigning ignorance; acting dumb [Add to Longdo] | 知らぬが仏 | [しらぬがほとけ, shiranugahotoke] (exp) (id) Ignorance is bliss [Add to Longdo] | 知らぬ顔 | [しらぬかお, shiranukao] (n) pretending not to know; feigning ignorance [Add to Longdo] | 知らん顔 | [しらんかお, shirankao] (n, vs) unconcerned air; indifference; feigned ignorance; pretending not to recognize (somebody); (P) [Add to Longdo] | 知らん振り;知らんぷり;知らんふり | [しらんぷり(知らん振り;知らんぷり);しらんふり(知らん振り;知らんふり), shiranpuri ( shira n furi ; shira npuri ); shiranfuri ( shira n furi ; shira nfuri ] (n, vs) pretending not to know; feigning ignorance [Add to Longdo] | 痴;癡(oK) | [ち, chi] (n) (1) foolishness; fool; (2) { Buddh } moha (ignorance, folly) [Add to Longdo] | 不案内 | [ふあんない, fuannai] (adj-na, n) ignorance; inexperience; unfamiliarity [Add to Longdo] | 不知;不智 | [ふち, fuchi] (n) (1) (不知 only) something unknown; (2) ignorance; foolishness [Add to Longdo] | 不問 | [ふもん, fumon] (n) ignorance; (P) [Add to Longdo] | 頬被り;頬かぶり;頬かむり | [ほおかぶり(頬被り;頬かぶり);ほおかむり(頬被り;頬かむり), hookaburi ( hoo koumuri ; hoo kaburi ); hookamuri ( hoo koumuri ; hoo kamuri )] (n, vs) covering one's face with a cloth; feigning ignorance [Add to Longdo] | 無知の知 | [むちのち, muchinochi] (n) wisdom to realize one's own ignorance [Add to Longdo] | 無知は幸福 | [むちはこうふく, muchihakoufuku] (exp) (id) (See 知らぬが仏・しらぬがほとけ) Ignorance is bliss [Add to Longdo] | 無知愚昧 | [むちぐまい, muchigumai] (n, adj-na) unenlightened; in the darkest ignorance; not knowing from A to B [Add to Longdo] | 無知蒙昧 | [むちもうまい, muchimoumai] (adj-na, n) unenlightened; in the darkest ignorance [Add to Longdo] | 無明 | [むみょう, mumyou] (n) { Buddh } avidya (ignorance) [Add to Longdo] | 盲(P);瞽 | [めくら(P);めしい(盲), mekura (P); meshii ( mou )] (n) (1) (sens) blindness; blind person; (2) (めくら only) illiteracy; illiterate person; (3) (めくら only) ignorance; ignoramus; (P) [Add to Longdo] | 蒙昧;矇昧(oK);曚昧(oK) | [もうまい, moumai] (adj-na, n) ignorance; (lack of) enlightenment or civilization (civilisation); unenlightened; uncivilized; uncivilised [Add to Longdo] | 恍け;惚け | [とぼけ, toboke] (n) assumed innocence; feigned ignorance [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |